Tuesday, January 16, 2007

Surat Warga Amerika Kepada Dunia Sejagat

Surat Warga Amerika Kepada Dunia sejagat..

(Letter from an American citizen "addressed to the world")
Terjemahan -marhaintua-

Biarkan saya bercakap dulu kepada rakyat Iran.

Terdapat majoriti yang besar rakyat Amerika yang begitu takut akan ketidakupayaan kerajaan kami mendengar apa yang kami suarakan. Kami tidak mahu berperang. Bukan dengan kalian, bukan dengan sesiapa pun. Kami mengkagumi budaya purba kalian dan menghormati kepercayaan keagamaan kalian. Ketika kerajaan kami mengusahakan beberapa langkah kearah mencetuskan satu lagi peperangan haram, kali ini terhadap negara kalian yang besar, kami majoriti warga Amerika Syarikat, sedang melakukan apa sahaja dalam bidang kuasa kami untuk menyekatnya.

Baru-baru ini kemi telah melantik pegawai baru di Kongres, yang kami percaya dan harapkan mampu menyebelahi kami untuk menamatkan prancangana jahat pentadbiran yang ada kearah penjajahan global. Namun, demikian nampaknya kami sudah tidak punya banyak suara dalam perkara ini lagi. Kami mungkin melalak sepuas-puasnya tentang apa yang kami rasakan, menulis berjakang surat kepada para pegawai, menunjuk perasaan di jalanraya, menuntut adanya akauntabiliiti pada setiap tindakan para pemimpin, presiden kami tetap tidak ambil peduli dan meneruskan gelagatnya laksana seekor monyet sarkas.

Saya ingin memohon maaf kepada rakyat Iran sekarang, dan memberikan jaminan bahawa kami akan lakukan apa yang terdaya untuk menghalang pemimpin kerajaan kami daripada mengulangi kesilapan yang besar dalam dasar luar negara.

Sekarang biarkan rakyat Iraq mendengar saya pula.

Harap anda faham keperitan kami terhadap apa yang telah dilakukan oleh pemimpin kami keatas negara kalian. Walaupun sebilangan besar kami faham bahawa Saddam Hussein adalah seorang diktator yang zalim, kami juga faham bahawa selama beberapa tahun, negara kami telah memberikan sokongan kepada beliau dan beliau hanya digulingkang sebagi presiden Iraq apabila kerajaan kami mendapati perlu berbuat demikian. Pemimpin kami telah membohongi kami tentang wujudnya ancaman senjata pemusnah di Iraq.

Kebanyakan warga negara kami ketika itu memang merasa takut apa akan terjadi kepada dunia ini selepas berlakunya serangan pada September 11, 2001. Presiden kami telah mengambil kesempatan daripada ketakuan kami itu untuk meneruskan agenda peribadinya. Perbuatan itu memang SALAH. Itu bukanlah tempat kami menghumban seorang diktaotr, Itu adalah tempatnya untuk anda berbuat demikian kalau anda suka.

Apapun, negara anda kini sudah hancur musnah dan ramai manusia yang mati setiap hari. Presiden kami baru sahaja berkata bahawa fenomena itu “tidak boleh dierima” nuya. Seperti biasa nampaknya kata-katanya itu memang tidak mencukupi. “Tidak boleh dierima” bukan lah satu frasa untuk digunakan apabial puluhan ribu manusia telah terkorban dan banyak lagi akan terkorban dalam waktu yang terdekat. .

Kita tidak boleh selesaikan kekalutan ini, Kita hanya akan menjadikannya lebih teruk lagi. Majoriti rakyat Amerika mahukan askar Amerika diundurkan daripada negara anda dan membolehkan orang Iraq satu peluang untuk menguruskan diri sendiri. Semoga kalian faham bukannya kami mahu tinggalkan saja-saja negara anda. Kami berharap dapat memberikan sokongan kepada anda dari segi kewangan, kepakaran teknologi, sokongan moral apa sahaja keculai memberikan nyawa.

Saya sedar anda telah mananggung kesangsaraan melampaui apa yang pernah ditanggung oleh AS. Akan tetapi inilah masanya kita manghantar mesej kepada dunia bahawa anda tidak memerlukan Amerika Syarikat untuk terus menjajah negara anda yang berdaulat. Bagi pihak rakyat Amerika, kami memang amat sedih atas kecuaian kami itu.

Kepada rakyat Israel……...

Saya ingin katakan bahwa kami faham.

Kami hormati perjuangan anda di dunia ini. Kami faham bahawa anda tealh dihina selama beberapa tahun yang lama. Namun demikian, itu tidak memberikan anda hak melakukan keatas orang lain apa yang telah dilakukan keatas anda sekelian. Saya tidak mencadangkan agar anda memikul segala tanggungjawab kerana perjuangan di Asia Barat, tetapi anda tidak membantu untuk menyelesaikannya.

Anda bertarung untuk hartanah. Anda bertarung untuk dihormati. Anda bertarung untuk kedamaian.. Bolehkah saya caadangkan bahawa kalau selama 60 tahun tidak ada yang berubah, mungkin and telah melakukan pertarungn itu dengan jalan yang salah? Saya tahu anda anda akan bayangkan gambaran pengeboman dan keganasan untuk memperkasakan tindakan anda. Tetapi haraplah pertimbangkan, keganasan sebagai balasan kepada keganasan hanya akan menjurus kepada lebih banyak keganasan. .

Mesti ada jalan penyelesaian yang lebih baik. Terdapat banyak ruang untuk membenarkan dua negara yang berasingn dan berdaulat untuk sama-sama bernafas, Israel dan Palestin. Saya faham memang terdapat lebih banyak isu di sini, namun, kita perlu mulakannya juga pada stau hari.

Apakah kita benar-benar mahu menyalahkan segala kepincangan hidup ini kepada “si dia”? Pemikiran semacam ini memang cetek dan terlalu diwarnai keangkuhan. Tolonglah, sebelum menyalahkan saya sebagai soerang lagi yang anti-Semit, baca nama saya dan fahami bahawa kita sama-sama mengongsi satu warisan.
.
.
Kepada rakyat Amerika Syarikat?

Apakah anda takut?

Memang saya takut. Bukan takutkan Al-Qaeda, bukan militia Suni ataupun Shia, bukan pejuang ganas, bukan juga mereka yang disebut “Islamofasis”, bukan bom berangkai, ataupun kerana terpaksa “melawan mereka di sini”, bukan takutkan Iran dan nuklearnya, bukan takutkan pesawat yang akan meletup, bukan antrax dalam surat, bukan takut Hamas, ataupun Hezbollah, bukan senjata pemusnah massa (WMD), ataupun sel pengganas di laman belakang rumah.

Saya tidak takutkan siapa-siapa pun yang kerajaan kita pernah usahakan untuk menakutkan saya supaya percaya adanya bahaya di depan pintu rumah. Sebaliknya, saya takut akan kerajaan kita. Apakah kita boleh lupa kan segala pembohongan yang diulang-ulang semala ini oleh pemimpin kjita? Apakah kita boeh lupakan segala keganasan yang dilakukan atas nama kita? Bolehkah kita lupakan cara dunia luar melihat kehebatan negara kita sekarang ini?

Tidak,

Bolehkah kita diam membisu sedangkan peruindangan seperti Military Commission Act menghapurkan hak asasi kita? Bolehkah kita berdiam diri dan biarkan pemimpin kita mencuri-dengar bualan kita di telefon, membaca surat kita, menyiasat kad perpustakaan kita, ataupun menyelongkar emel kita? Saya fikir sudah tentu tidak..

Presiden kita telah menobatkan kuasa atas dirinya untuk menganggap sesiapa sahaja dan di mana sahaja sebagai seorang musuh bersenjata. Dengan lebel terbaru ini sesiapa sahaja boleh ditangkap, ditahan tanpa had tempohnya di Gitmo (Teluk Guantanamo, Cuba) ataupun mana-mana penjara tentera tanpa sebarang dakwan dan diseksa.

Kalau mereka bernasib baik, barulah mereka dihadapkan untuk pengadilan. Tetapi tidak dibenarkan melihat bahanbukti terhadap mereka kerana itu dianggap menjaga keselamatan negara.

Mungkin saya akan ditangkap kerana menulis surat ini. Mungkin juga anda yang akan ditangkap kerana membacanya. Apakah in negara kita? Apakah ini jadinya kepada Amerika Syarikat?

Tidak ada lagi kebebasan bersuara, kerana takut kita akan naikkan amarah presiden.

Tidak ada lagi kebebasan berkumpul, kerana kita akan menaikakn amarah presiden.

Tidak ada lagi hak dibicarakan oleh juri yang sebaya dengan kita, tidak adalah perlindungan terhadap kutukan-diri, keculai anda sanggup menahan penyiksaan. .

Sekarang ini nasib kita terletak pada keihsanannya. Kita telah melakukan yang betul semasa pilihanray November dulu dengan bertindak menamatkan kegilaan ini. Namum, ia tidak boleh terhenti di sana. Kita perlu melangkah setapak ke belakang. Samada Demokrat ataupun Republikan, untuk memeriksa kehancuran yang dahsyat yang telah dilakukan dan akan terus dilaksanakan, kepada kita dan atas nama kita. .

Perang ‘Revolutionary War’ telah diperjuangkan oleh orang yang berani kerana satu tujuan yang murni. Negara ini telah diasaskan oleh orang yang menolak keganasan dan penghambaan. Majorti sudah bersuara dan kini tindakannya amat diperlukan.

Ayuhlah…beridiri kerana kebenaran dengan menamatkan peperangan di Iraq, peperangan keatas rakyat Amerika, dan hasutan agar diadakan peperangan lagi keataas manusia yang tidak berdosa. Apakah kita benar-benar Amerika, ataupun bukan?
Kepada Askar Amerika

Harap faham betapa anda mendapat sokongan kami. Kami tahu anda mempunyai tugas dan memang serius melaksanakannya. Percayalah, kami akan bawa kamu pulang. Majoriti rakyat Amerika sedang mencuba apa sahaja untuk menamatkan perang ini. Harap faham betapa hati kami remuk setiap hari bila mendengar ada askar kita yang terkorban. Kebanyakan kita tidak menyokong perperangan ini. TEAPI KAMI AKAN SENtIASA MENYOKONG KAMU DAN KELUARGA KAMU.

Mr. Presiden, adakah kamu mendengar?

Saya tahu kamu tidak ambil peduli akan perasaan saya, ataupun perasaan rakyat Amerika yang lain. Tuan, saya telah mengundi kamu pada kali pertama. Saya begitu malu berbuat demikian dan tidak akan merelakan titisan darah ratusan ribu manusia melumuri tangan sendiri kerana itu. Hampir setiap manusia di dunia ini tahu kamu telah bersalah.

Hampir seluruh warga Amerika tahu bahawa kamu bersalah.

Kamu biarkan diri dikerumuni orang yang bersetuju dengan kamu, sehingga mereka tidak akan bersetuju lagi. Janganlah kamu berani berkata kamu menyebelahi saya dan majoriti rakyat Amerika. Kamu tidak pernah begitu. Kami bukannya begitu dungu seperti yang kamu mahu mempercayainya.

Jadi, habiskanlah masa mu di pejabat, Mr. Preisident. Kami tidak akan merelakan anda terus menghancurkan kami. Hanya yang pengecut merelakan orang mati dari berdiri denagan berani dan mengaku mereka telah tersilap. Fahamlah tuan, warisan yang kamu taksub mahu kekalkan akan terus tercemar disebabkan penipuan dan kematian.

Brian Bloom

0 Comments:

Post a Comment

<< Home